- I’m hiring a postdoc to work on pronoun models in neural MT. Get in touch with me to learn more!
- From January 2021, I’ll be an Associate Professor at the IT University of Copenhagen.
- I’ll be giving a keynote at the Second International Workshop on Discourse Processing at AACL 2020.
Two new papers:
Ekaterina Lapshinova-Koltunski, Marie-Pauline Krielke and Christian Hardmeier. Coreference Strategies in English-German Translation. Accepted for publication at the Third Workshop on Computational Models of Reference, Anaphora and Coreference (CRAC), December 2020.
Nikita Moghe, Christian Hardmeier and Rachel Bawden. The University of Edinburgh-Uppsala University’s Submission to the WMT 2020 Chat Translation Task. Accepted for publication at the Fifth Conference on Machine Translation (WMT), November 2020.
- Recent talks:
- 2 September 2020: Good Pronoun Translation: What is it and how do we recognise it?, IT University of Copenhagen, Department of Computer Science.
- 13 July 2020: Characterising Cross-Lingual Variation in Pronoun Use: Methods and Approaches. University of Luxembourg, Department of Humanities.
- 2 April 2020: Good Pronoun Translation: What is it and how do we recognise it?, University of Edinburgh, School of Informatics.
- I’m on the organisation committee of the following two workshops in 2020:
- Second Workshop on Gender Bias in Natural Language Processing (GeBNLP 2020) at COLING 2020 in Barcelona, 13 December 2020.
- First Workshop on Computational Approaches to Discourse (CODI 2020) at EMNLP 2020, held on-line on 19 November 2020.
I’m a Researcher and Associate Professor (Docent) in Computational Linguistics at Uppsala University. From summer 2019 until the end of 2020, I’m working at the University of Edinburgh, and during some of that time, I was also a Senior Researcher at the School of Informatics at the University of Edinburgh. Before I came to Uppsala, I was in the machine translation group at Fondazione Bruno Kessler in Trento.
I hold a PhD in Computational Linguistics from Uppsala University. My PhD thesis was on Discourse in Statistical Machine Translation and received the Best Thesis Award of the European Association for Machine Translation in 2015. My supervisors were Joakim Nivre, Jörg Tiedemann and Marcello Federico. I also have an MA in Nordic Philology from the University of Basel.
I work in computational linguistics, and my research is at the intersection of statistical natural language processing, machine translation, translation studies and text linguistics. My goal is to create NLP systems with a higher awareness of linguistic context and non-linguistic aspects of communicative situations. I am also interested in studying high-level problems in translation using methods from statistical NLP and machine translation.
I’m particularly curious about how referring expressions such as pronouns (like she, it, they or this) and lexical noun phrases (like a cat, the house, scrambled eggs or my research) are used across languages, how human translators treat them, what machine translation systems should do with them and how we can use multilingual data to help us interpret them automatically.
Here are some of the angles from which I’ve approached these problems in the last few years:
- Discourse-level MT and its evaluation (1, 2, 3)
- Automatic discovery of discourse-related language contrasts in human-translated parallel corpora (4, 5)
- Cross-lingual studies of the generation and interpretation of referring expressions with human subjects (6, 7)
- Coreference annotation of multilingual corpora (8, 9)
- Neural language modelling (10) and cross-lingual pronoun prediction (11, 12)
In 2020, I’m one of the organisers of the 2nd Workshop on Gender Bias in Natural Language Processing (GeBNLP) at COLING in Barcelona and the 1st Workshop on Computational Approaches to Discourse (CODI) at EMNLP in Punta Cana. In 2019, I helped organise the 1st Workshop on Gender Bias in Natural Language Processing (GeBNLP) and the 4th Workshop on Discourse in MT (DiscoMT).